चित्रसेन उवाच । न राज्यं कामये देव न पुत्रान्न च बान्धवान् । न भार्यां न च कोशं च न गजान्न तुरंगमान्
citrasena uvāca | na rājyaṃ kāmaye deva na putrānna ca bāndhavān | na bhāryāṃ na ca kośaṃ ca na gajānna turaṃgamān
Citrasena berkata: “Wahai Dewa, aku tidak menginginkan kerajaan; tidak juga anak-anak dan kaum kerabat. Tidak isteri, tidak perbendaharaan; tidak gajah, tidak kuda.”
Citrasena
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu
Type: kshetra
Listener: Deva/Īśvara (Śiva)
Scene: The king, humble and resolute, lists what he rejects—crown, family, wealth, elephants and horses—standing before Śiva with folded hands.
Vairāgya (dispassion) is expressed by rejecting power, wealth, and status when one seeks a higher spiritual end.
The verse is part of the Revā Khaṇḍa tīrtha narrative; the king’s inner renunciation is foregrounded rather than a site-name.
None; it is a declaration of non-attachment.