बहुद्रुमलताकीर्णं बहुपुष्पोपशोभितम् । ऋक्षसिंहसमाकीर्णं नानाव्रतधरैः शुभैः
bahudrumalatākīrṇaṃ bahupuṣpopaśobhitam | ṛkṣasiṃhasamākīrṇaṃ nānāvratadharaiḥ śubhaiḥ
Tempat itu dipenuhi banyak pohon dan menjalar, dihiasi bunga yang melimpah. Di situ beruang dan singa berkeliaran, serta para tapasvi yang suci lagi berbahagia, memegang pelbagai vrata.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa)
Tirtha: Arvāk-tīrtha (descriptive mahatmya)
Type: kshetra
Scene: A flowering forest by the river: dense trees and creepers, carpets of blossoms; bears and lions roam at the margins while vow-bearing ascetics move serenely through the grove.
A tīrtha is portrayed as both naturally sanctified and spiritually intensified by the presence of vow-keeping ascetics.
The description applies to the sacred locale reached on the Arvāk-tīrtha/Śūlabheda route along the Narmadā.
Vrata-dhāraṇa (observance of vows) is referenced through the presence of nānā-vrata-dharas.