कोशस्यान्तो न विद्येत हस्त्यश्वरथपत्तिमान् । इतिहासपुराणज्ञैः पण्डितैः सह संकथाम्
kośasyānto na vidyeta hastyaśvarathapattimān | itihāsapurāṇajñaiḥ paṇḍitaiḥ saha saṃkathām
Perbendaharaannya tiada bertepi; baginda memiliki gajah, kuda, rata perang dan tentera berjalan kaki. Baginda berwacana suci bersama para pandita yang arif akan Itihasa dan Purana.
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: A prosperous king in court: overflowing treasury, elephants and horses in the background, while the king converses with seated pandits holding palm-leaf manuscripts of Itihāsa and Purāṇa.
Prosperity is stabilized by śāstra-guided counsel; learning and dharma safeguard political power.
No tīrtha is named in this verse; it sets the narrative tone for the Revā-region account.
None; the practice implied is śāstra-saṅga—keeping company with learned Purāṇic authorities.