कैलासमाश्रितो येन सुप्तोऽहं येन बोधितः । तं वधिष्ये न सन्देहः सम्मुखो वा भवेद्यदि
kailāsamāśrito yena supto'haṃ yena bodhitaḥ | taṃ vadhiṣye na sandehaḥ sammukho vā bhavedyadi
“Orang yang berlindung di Kailāsa lalu mengganggu lena tidurku—yang membangunkanku—akan aku bunuh tanpa ragu, jika dia datang menghadapku.”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Kailāsa (contextual)
Type: peak
Scene: Śiva, roused from yogic repose on Kailāsa, speaks a warrior’s vow: if the offender appears before him, he will be slain without doubt; the snowy peak and attendant gaṇas frame the moment of awakening.
Sacrilege against sacred abodes and arrogance before the Lord culminate in divine justice.
Kailāsa is explicitly named and upheld as the inviolable divine residence of Śiva.
None; it is a vow of retribution within the narrative.