तद्दृष्ट्वा सहसायान्तं भीतभीतो महामुनिः । अनुयुक्तोऽथ भूतेन जनकं नृपतिं ययौ
taddṛṣṭvā sahasāyāntaṃ bhītabhīto mahāmuniḥ | anuyukto'tha bhūtena janakaṃ nṛpatiṃ yayau
Melihatnya datang menerjang secara tiba-tiba, maharsi itu menjadi sangat takut. Lalu didesak oleh makhluk itu, dia pun pergi kepada Raja Janaka.
Narrator (within Revā Khaṇḍa frame; likely Sūta-style narration)
Scene: A terrified Yājñavalkya, usually radiant and composed, recoils as the elemental being rushes; he hastens to King Janaka for protection.
Worldly authority is approached for protection first, but the story gradually reveals the limits of temporal power before divine wrath or cosmic law.
The broader Revā (Narmadā) sacred region provides the backdrop, where dharma is taught through journeys and refuge-seeking.
None here; the verse emphasizes movement toward a protector (king) as a dharmic recourse.