Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 41

कस्य मूर्ध्नि पतिष्यामि घातयामि च कं द्विज । शीघ्रमादिश्यतां कार्यं मा मे कालात्ययो भवेत्

kasya mūrdhni patiṣyāmi ghātayāmi ca kaṃ dvija | śīghramādiśyatāṃ kāryaṃ mā me kālātyayo bhavet

“Di atas kepala siapakah aku harus jatuh? Siapakah harus aku bunuh, wahai Dvija (Brahmana)? Perintahkanlah tugas itu segera, jangan sampai waktu yang ditetapkan bagiku berlalu sia-sia.”

कस्यof whom / whose
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive, Singular; interrogative
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
पतिष्यामिshall I fall
पतिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु; √पत्)
Formलृट् (परस्मैपद), उत्तम-पुरुष, एकवचन — Simple future, 1st person, singular
घातयामिshall I slay/kill
घातयामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु; √हन्) caus. घातय्
Formलट् (परस्मैपद), उत्तम-पुरुष, एकवचन — Present, 1st person, singular; causative (“cause to be killed/strike down”)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
कम्whom
कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; interrogative
द्विजO twice-born (brahmin)
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक-प्रयोगे अव्ययीभाव)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय — adverb
आदिश्यताम्let (it) be commanded
आदिश्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दिश् (धातु; √दिश्)
Formलोट्, कर्मणि-प्रयोग (आत्मनेपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन — Imperative, passive, 3rd person singular: “let it be instructed/commanded”
कार्यम्the task, what is to be done
कार्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
माdo not / lest
मा:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (prohibitive particle) — prohibitive
मेmy / for me
मे:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive, Singular; enclitic pronoun
काल-अत्ययःpassing of time, delay
काल-अत्ययः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक) + अत्यय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (कालस्य अत्ययः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
भवेत्may occur / should happen
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु; √भू)
Formविधिलिङ् (परस्मैपद), प्रथम-पुरुष, एकवचन — Optative, 3rd person, singular

Kṛtyā

Scene: The flame-maiden leans forward, intense and impatient, asking on whose head she should fall and whom to strike; the brāhmaṇa stands at the fire altar, caught between command and conscience.

K
Kṛtyā
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

Those who can command forces (ritual or social) bear moral responsibility for how they are directed.

None explicitly; the verse is part of a narrative exchange within the Revā Khaṇḍa.

No prescription; it reflects the aftermath of a rite where a summoned entity awaits instruction.