एवं ते सर्वमाख्यातं पृष्टं यद्यत्त्वयानघ । तीर्थस्य तु फलं तस्य स्नानदानेषु भारत
evaṃ te sarvamākhyātaṃ pṛṣṭaṃ yadyattvayānagha | tīrthasya tu phalaṃ tasya snānadāneṣu bhārata
Demikianlah, wahai yang tidak bercela, segala yang engkau tanyakan telah aku jelaskan. Kini, wahai Bhārata, dengarkanlah buah tīrtha itu berkenaan mandi suci dan pemberian sedekah.
Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)
Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: Bhārata (interlocutor)
Scene: Narrator-sage concluding an explanation to a Bharata-descendant listener, gesturing toward a river-ghāṭ where pilgrims bathe and distribute alms—transitioning from discourse to practice.
Tīrtha-māhātmya is not only praise but instruction: snāna (purification) and dāna (generosity) are the key dharmic acts.
The ongoing Revā Khaṇḍa tīrtha being discussed; the verse introduces its results specifically for snāna and dāna.
Snāna (sacred bathing) and dāna (charitable giving) at the tīrtha.