Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 29

मम तीरे नरा ये तु अर्चयन्ति महेश्वरम् । ते गतास्तव लोकं स्युरेतदेव भवेच्छिव

mama tīre narā ye tu arcayanti maheśvaram | te gatāstava lokaṃ syuretadeva bhavecchiva

Wahai Śiva, mereka yang memuja Maheśvara di tebingku, setelah meninggalkan jasad semoga mencapai loka-Mu; biarlah demikianlah adanya.

ममmy
मम:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी (6), एकवचन
तीरेon the bank
तीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण
नराःmen, people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
अर्चयन्तिworship
अर्चयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
महेश्वरम्Maheśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
गताःgone, having gone
गताः:
Karta (Subject complement/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) → गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्तृवाचक-विशेषण
तवyour
तव:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
Formषष्ठी (6), एकवचन
लोकम्world, realm
लोकम्:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; गत्यर्थे कर्म
स्युःwould be, may become
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
भवेत्may it be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Narmadā (addressing Śiva)

Tirtha: Revā-tīra Maheśvara-arcana

Type: ghat

Scene: On Revā’s bank, devotees offer flowers and bilva to a liṅga under a tree; Revā-devī prays that such worshippers attain Śiva’s world. Depict a subtle upward path of light from the liṅga toward Kailāsa/Śiva-loka.

N
Narmadā
M
Maheśvara (Śiva)
Ś
Śiva-loka

FAQs

Devotion expressed at a sanctified place magnifies spiritual fruit—Śiva worship on Narmadā’s bank is linked to reaching Śiva’s realm.

Narmadā’s riverbank (Revā-tīra) as a Śaiva worship-site.

Arcana/pūjā of Maheśvara (Śiva worship) performed specifically at the riverbank.