Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

तस्य ते वंशजाः सर्वे दश पूर्वे दशापरे । तृप्ता रोहन्ति वै स्वर्गे ध्यायन्तोऽस्य मनोरथान्

tasya te vaṃśajāḥ sarve daśa pūrve daśāpare | tṛptā rohanti vai svarge dhyāyanto'sya manorathān

Segala keturunannya—sepuluh generasi terdahulu dan sepuluh generasi terkemudian—menjadi puas, dan benar-benar naik ke syurga, sambil mengenang saṅkalpa (azam suci) yang dihasratkannya.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वंशजाःdescendants
वंशजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंशज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वंशजाः’ इत्यस्य विशेषणम्
दशten
दश:
Visheshana (Numeral modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनार्थे ‘पूर्वे’ इत्यस्य विशेषणम्
पूर्वेearlier/preceding (ancestors)
पूर्वे:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वंशजाः’ इत्यस्य विशेषणम् (पूर्वजाः)
दशten
दश:
Visheshana (Numeral modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; ‘अपरे’ इत्यस्य विशेषणम्
अपरेlater/following (descendants)
अपरे:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वंशजाः’ इत्यस्य विशेषणम् (पश्चात्-भवाः)
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘वंशजाः’ इत्यस्य विशेषणम्
रोहन्तिascend
रोहन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
स्वर्गेin heaven
स्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
ध्यायन्तःmeditating (upon)
ध्यायन्तः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘ते वंशजाः’ इत्यस्य सहवर्ती क्रिया
अस्यof this (person)
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
मनोरथान्wishes/desires
मनोरथान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa dialogue)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: the king addressed in prior verse

Scene: A symbolic vision: satisfied pitṛs and future descendants rise toward svarga, linked by a luminous thread to the pilgrim’s saṅkalpa at the river; ancestral figures appear serene, receiving offerings.

S
Svarga
P
Pitṛ lineage (10 before/10 after)

FAQs

Personal dharmic practice radiates outward—one person’s tīrtha-rite can uplift an entire lineage.

The same Revā Khaṇḍa tīrtha discussed in the preceding verses; this verse states its lineage-wide fruit.

No new rite; it declares the result of the previously described snāna, upavāsa, and tarpaṇa.