Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

नमस्ते कपिले पुण्ये सर्वलोकनमस्कृते । मङ्गल्ये मङ्गले देवि त्रिषु लोकेष्वनुपमे

namaste kapile puṇye sarvalokanamaskṛte | maṅgalye maṅgale devi triṣu lokeṣvanupame

Salam sembah kepadamu, wahai Kapilā yang suci, yang disembah oleh semua loka. Wahai yang membawa keberkatan, jelmaan keberkatan, wahai Dewi, tiada bandingan di tiga alam.

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable interjection), नमस्कारार्थ
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive)/चतुर्थी-रूपसदृश (to you), एकवचन; नमः + ते (dative sense)
कपिलेO Kapilā
कपिले:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
पुण्येO holy one
पुण्ये:
Sambodhana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; विशेषण (of कपिले)
सर्वलोकनमस्कृतेsaluted by all worlds
सर्वलोकनमस्कृते:
Sambodhana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व + लोक + नमस्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; समासः—सर्वलोकैः नमस्कृता (one saluted by all worlds)
मङ्गल्येO auspicious one
मङ्गल्ये:
Sambodhana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमङ्गल्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; विशेषण
मङ्गलेO auspiciousness
मङ्गले:
Sambodhana (Address/epithet)
TypeNoun
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; स्त्रीलिङ्ग-प्रयोग (as goddess of auspiciousness)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikaraṇa (Location)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन; विशेषण (of लोकेषु)
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन
अनुपमेO incomparable one
अनुपमे:
Sambodhana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअनुपम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन; विशेषण

Brahmā

Tirtha: Kapilā-kuṇḍa

Type: kund

Scene: Brahmā offers salutations to Kapilā Devī, hailed as the auspicious, universally worshipped goddess, with the kuṇḍa shimmering behind her.

B
Brahmā
K
Kapilā (as Devī)

FAQs

True auspiciousness (maṅgala) is recognized as divine; praise and surrender align the devotee with sacred power and protection.

Kapilā-tīrtha is glorified through Brahmā’s stuti of Kapilā, the presiding divine presence behind the tīrtha’s sanctity.

Stuti and namaskāra—verbal praise and salutations—are exemplified as devotional practices.