Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 50

समेत्य सहिताः सर्वे ब्रह्माणं परमेष्ठिनम् । कृताञ्जलिपुटाः सर्वे स्तुवन्ति विविधैः स्तवैः

sametya sahitāḥ sarve brahmāṇaṃ parameṣṭhinam | kṛtāñjalipuṭāḥ sarve stuvanti vividhaiḥ stavaiḥ

Kemudian mereka semua berhimpun dan mendatangi Brahmā, Sang Pengatur Tertinggi. Dengan tangan dirapatkan penuh takzim, mereka memujinya dengan pelbagai jenis kidung pujian.

समेत्यhaving assembled
समेत्य:
Sambandha (Absolutive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsam-√i (इ)
Formअव्ययभावे कृदन्त; त्वा-प्रत्ययान्त (क्त्वा/ल्यप्) अव्यय; अर्थः "having assembled/come together"
सहिताःtogether/associated
सहिताः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahita (कृदन्त; √sah/सह्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (सर्वे)
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम-शब्दः
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
परमेष्ठिनम्the Supreme Lord (epithet of Brahmā)
परमेष्ठिनम्:
Karma (Object-Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparameṣṭhin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (ब्रह्माणम्)
कृत-अञ्जलि-पुटाःwith folded hands
कृत-अञ्जलि-पुटाः:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ) + añjali (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष (कृतः अञ्जलिपुटः येषाम्) अर्थतः बहुव्रीहिवत् विशेषण-प्रयोगः; "with hands folded"
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन
स्तुवन्तिpraise
स्तुवन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (स्तु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
विविधैःwith various
विविधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषणम् (स्तवैः)
स्तवैःhymns
स्तवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Revā-kṣetra narrative cycle (contextual)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: All devas assemble and proceed to Brahmā; they stand with folded hands, offering layered hymns—an orderly, luminous court scene after the chaos of omens.

B
Brahmā
D
Devas

FAQs

In times of upheaval, dharma begins with humility—approaching higher wisdom with reverence and sincere praise.

The broader Revā (Narmadā) sacred landscape remains the frame, though this verse centers on divine counsel rather than a named tīrtha.

A devotional act is implied: añjali (folded hands) and stuti (hymnic praise) as a dharmic response to संकट (crisis).