ब्राह्मणा ऊचुः । न मन्त्रहीना हि वयं न च राजन्व्रतैस्तथा । द्रव्येण च न हीनस्त्वमन्यत्पापं विचिन्त्यताम्
brāhmaṇā ūcuḥ | na mantrahīnā hi vayaṃ na ca rājanvrataistathā | dravyeṇa ca na hīnastvamanyatpāpaṃ vicintyatām
Para brāhmaṇa berkata: “Wahai Raja, kami tidak kekurangan mantra, dan tidak pula kurang dalam vrata serta niyama. Tuanku juga tidak kekurangan dravya (sarana upacara). Maka pertimbangkanlah dosa (pāpa) yang lain sebagai puncanya.”
Brāhmaṇas
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: The King (rājan)
Scene: A circle of brāhmaṇas calmly addressing the king: their hands in teaching mudrā, ritual implements orderly, suggesting no technical fault; the king listens, realizing the cause may be unseen pāpa.
When outer requirements are fulfilled, dharma asks us to examine subtler ethical or relational causes behind spiritual obstacles.
No tīrtha is explicitly praised in this verse; it remains within the Revā Khaṇḍa narrative context.
Confirm completeness of mantra, vrata, and dravya; if intact, investigate other pāpa/adharma affecting the rite.