Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

सत्यशौचरतानां च धर्मिष्ठानां जितात्मनाम् । लोकोऽयं पापिनां नैव इति शास्त्रस्य निश्चयः

satyaśaucaratānāṃ ca dharmiṣṭhānāṃ jitātmanām | loko'yaṃ pāpināṃ naiva iti śāstrasya niścayaḥ

Dunia ini milik mereka yang tekun pada kebenaran dan kesucian—yang berpegang pada dharma dan menaklukkan diri; bagi orang berdosa tidak demikian. Inilah ketetapan muktamad śāstra.

सत्यशौचरतानाम्of those devoted to truth and purity
सत्यशौचरतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक) + शौच (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √रम्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘सत्ये शौचे च रताः’ इति; सम्बन्ध (of those devoted to truth and purity)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
धर्मिष्ठानाम्of the most righteous
धर्मिष्ठानाम्:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootधर्मिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषणम् (रतānām)
जितात्मनाम्of the self-controlled
जितात्मनाम्:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootजित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जि) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; विशेषणम् (रतānām)
लोकःworld/realm
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता/विषय
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; लोकः इत्यस्य विशेषणम्
पापिनाम्of sinners
पापिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सम्बन्ध
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic/limiting particle)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
शास्त्रस्यof the scripture
शास्त्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
निश्चयःthe conclusion/decision
निश्चयः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate noun)

Narrator (contextual; within the ongoing account in Revā Khaṇḍa)

Scene: A didactic proclamation: the world is for the truthful, pure, righteous, and self-mastered; sinners have no claim—presented as settled śāstric conclusion.

FAQs

Purāṇic dharma exalts truth, purity, and self-mastery as the basis of a worthy life; sin erodes one’s rightful standing in the world.

No single tīrtha is named in this verse; it provides a universal dharma principle within the Narmadā-context narrative.

No specific rite; it prescribes ethical disciplines—satya (truth), śauca (purity), and jitātmatā (self-control).