शक्र उवाच । नर्मदातटमाश्रित्य द्वादशाब्दं जितेन्द्रियः । आराधय शिवं शान्तं पुनः प्राप्स्यसि सद्गतिम्
śakra uvāca | narmadātaṭamāśritya dvādaśābdaṃ jitendriyaḥ | ārādhaya śivaṃ śāntaṃ punaḥ prāpsyasi sadgatim
Śakra bersabda: “Berlindunglah di tebing Narmadā; selama dua belas tahun taklukkan inderiamu, dan beribadahlah kepada Śiva Yang Hening. Maka engkau akan kembali mencapai sadgati, jalan yang mulia.”
Śakra (Indra)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: Indra prescribes a clear remedy: live on Narmadā’s bank for twelve years with conquered senses and worship the tranquil Shiva; the scene shifts from judgment to compassionate instruction.
Self-control joined with sustained devotion to Śiva transforms past wrongdoing into renewed spiritual uplift (sadgati).
The Narmadā (Revā) riverbank is praised as a potent setting for tapas and Śiva-ārādhana.
A twelve-year observance on the Narmadā’s bank, living as jitendriya (sense-controlled) and worshipping Śiva.