कथं केन प्रकारेण हन्तव्यं त्रिपुरं मया । तमेकं नारदं मुक्त्वा नान्योपायो विधीयते
kathaṃ kena prakāreṇa hantavyaṃ tripuraṃ mayā | tamekaṃ nāradaṃ muktvā nānyopāyo vidhīyate
“Bagaimanakah dan dengan cara apakah Tripura harus dibunuh oleh-Ku? Selain yang satu itu—Nārada—tiada lagi upaya lain yang dapat diadakan.”
Deveśa/Īśvara (Śiva) (internal deliberation presented as speech/thought)
Scene: Śiva reflects aloud on the method to slay Tripura; the figure of Nārada is singled out as the key means—suggested entering with vīṇā, poised to advise.
Even divine action unfolds through ordained instruments—sages like Nārada serve as catalysts for dharmic resolution.
No tīrtha is mentioned; the verse highlights Nārada’s unique role in the narrative.
None; it concerns strategy and the search for an effective means.