ब्रह्मघ्नश्च सुरापी च स्तेयी च गुरुतल्पगः । नर्मदाचरितं शृण्वंस्तामब्दं योऽभिषेवते
brahmaghnaśca surāpī ca steyī ca gurutalpagaḥ | narmadācaritaṃ śṛṇvaṃstāmabdaṃ yo'bhiṣevate
Walaupun dia pembunuh brāhmaṇa, peminum arak, pencuri, atau pelanggar ranjang guru—sesiapa yang, sambil mendengar kisah suci Narmadā, menunaikan amalan itu selama genap setahun—
Narrator (contextual Purāṇic voice within Revā Khaṇḍa; traditionally Sūta-like narration)
Tirtha: Narmadā (Revā)
Type: river
Listener: null
Scene: A penitent of heavy sins sits near the flowing Narmadā, listening to a reciter reading the Narmadā-māhātmya; the river is personified as a radiant goddess, while a full-year vow is symbolized by a circular garland/calendar motif.
Sustained devotional hearing of Narmadā’s sacred narrative is presented as a powerful remedy even for the gravest transgressions.
Narmadā (Revā) and her tīrtha-culture are glorified through the vow-like practice of year-long śravaṇa.
A year-long observance centered on listening to Narmadā-carita (abda-śravaṇa/vrata).