Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

देवतानां गुरुं शास्त्रं परमं सिद्धिकारणम् । श्रुत्वेश्वरमुखात्पार्थ मयापि तव कीर्तितम्

devatānāṃ guruṃ śāstraṃ paramaṃ siddhikāraṇam | śrutveśvaramukhātpārtha mayāpi tava kīrtitam

Śāstra ini ialah guru para dewa dan sebab tertinggi bagi pencapaian siddhi. Wahai Pārtha, setelah mendengarnya dari lisan Īśvara, aku juga telah mengisytiharkannya kepadamu.

devatānāmof the deities
devatānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevatā (देवता प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
gurumteacher
gurum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguru (गुरु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śāstramscripture/teaching
śāstram:
Samānādhikaraṇa (Apposition to gurum)
TypeNoun
Rootśāstra (शास्त्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
paramamsupreme
paramam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (परम प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (śāstram)
siddhi-kāraṇamcause of success
siddhi-kāraṇam:
Samānādhikaraṇa (Predicate/apposition)
TypeNoun
Rootsiddhi (सिद्धि) + kāraṇa (कारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive): 'having heard'
īśvara-mukhātfrom the mouth of Īśvara
īśvara-mukhāt:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootīśvara (ईश्वर) + mukha (मुख)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास
pārthaO Pārtha
pārtha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (पार्थ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: 'also')
tavato you/your
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (त्वद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
kīrtitamhas been proclaimed
kīrtitam:
Kriyā (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootkīrt (कीर्त् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थ

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced; verse frames transmission from Īśvara)

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Skanda seated as teacher, addressing Pārtha; behind Skanda a subtle vision of Īśvara (Śiva) as the original source, indicating a lineage of revelation; palm-leaf manuscripts and a calm hermitage setting.

Ī
Īśvara (Śiva)
P
Pārtha

FAQs

Scriptural teaching, received through authentic transmission, functions as a divine guru and leads to siddhi.

No site is named; the verse legitimizes the Revā Khaṇḍa teaching by tracing it to Īśvara.

Śravaṇa (hearing) from an authoritative source and kīrtana/proclamation as dharmic transmission.