Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 61

दिनजाप्याच्च लभते फलं कृच्छ्रस्य शक्तितः । तत्र विख्यातदेवेशं स्नात्वा दृष्ट्वाभिपूज्य च

dinajāpyācca labhate phalaṃ kṛcchrasya śaktitaḥ | tatra vikhyātadeveśaṃ snātvā dṛṣṭvābhipūjya ca

Dengan japa pada waktu siang juga, seseorang memperoleh buah tapa kṛcchra menurut kemampuan dirinya. Di sana, setelah mandi suci, setelah menatap Tuhan para dewa yang termasyhur, dan setelah memuja-Nya menurut tatacara yang wajar…

dinaday (daily)
dina:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); समासपूर्वपद (पूर्वपद-रूप)
jāpyātfrom (the act of) muttering/recitation
jāpyāt:
Apadana (Source/अपा‍दान)
TypeNoun
Rootjāpya (प्रातिपदिक; जप्-धातोः भाव/कर्मणि-व्युत्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन (neuter, ablative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
labhateobtains
labhate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ् धातु)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present indicative, 3rd person singular, middle)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neuter, accusative singular)
kṛcchrasyaof the Kṛcchra (penance)
kṛcchrasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
śaktitaḥaccording to (one's) ability
śaktitaḥ:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (हेतु/कारणार्थे), एकवचन; तसिल्-प्रत्ययार्थक अव्ययीभाव-प्राय (ablative in sense 'by/according to power')
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
vikhyāta-deva-īśamthe renowned Lord of the gods
vikhyāta-deva-īśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvikhyāta (कृदन्त; √khyā + vi, क्त) + deva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formसमासः: षष्ठी-तत्पुरुष (deva-īśa = 'lord of gods') + विशेषणपूर्वपद (vikhyāta); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine, accusative singular)
snātvāhaving bathed
snātvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√snā (स्ना धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having bathed)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having seen)
abhipūjyahaving duly worshipped
abhipūjya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootabhi + √pūj (पूज् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), उपसर्गपूर्वक (having worshipped)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Pārtha (addressed in the surrounding passage)

Scene: A pilgrim at the Revā river performs snāna, then approaches a famed shrine of the ‘Lord of gods’ with folded hands, offering flowers and lamps; the riverbank is alive with ascetics quietly counting japa beads in daylight.

J
Japa
S
Snāna
D
Deveśa (Lord of the gods)
K
Kṛcchra

FAQs

Accessible practices—japa, bathing, darśana, and worship—can yield great merit when performed sincerely and within one’s capacity.

A specific named site is not provided in this verse; it refers to the tīrtha under discussion in the Revā Khaṇḍa flow.

Daytime japa, followed by snāna (sacred bath), deity-darśana, and proper pūjā.