Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 52

इति ते कथितं पार्थ प्रायश्चित्तार्थलक्षणम् । रेवायात्राविधानं च गुह्यमेतद्युधिष्ठिर

iti te kathitaṃ pārtha prāyaścittārthalakṣaṇam | revāyātrāvidhānaṃ ca guhyametadyudhiṣṭhira

Demikianlah, wahai Pārtha, telah kukhabarkan kepadamu ciri-ciri serta tujuan prāyaścitta (penebusan); dan juga ketetapan ziarah Revā—wahai Yudhiṣṭhira, inilah ajaran suci yang bersifat rahsia.

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्तिपर्यवसानसूचक-अव्यय (quotative particle)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/Genitive or 4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम; अत्र प्रायः चतुर्थी (तुभ्यम्)
kathitamhas been told
kathitam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु) → kathita (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); ‘कथितम्’ इति कर्मणि-भावे (it has been told)
pārthaO Pārtha
pārtha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārtha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
prāyaścittārthalakṣaṇamthe definition/characteristic of the purpose of expiation
prāyaścittārthalakṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (प्रायश्चित्तस्य अर्थ-लक्षणम्)
revāyātrāvidhānamthe procedure for the Revā pilgrimage
revāyātrāvidhānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrevā (प्रातिपदिक) + yātrā (प्रातिपदिक) + vidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (रेवायाः यात्रायाः विधानम्)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
guhyamsecret
guhyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण
etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
yudhiṣṭhiraO Yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootyudhiṣṭhira (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन

Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice, addressing Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā-yātrā (Narmadā pilgrimage)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as Pārtha/Yudhiṣṭhira)

Scene: A sage concludes instruction to a royal listener: palm-leaf manuscript, quiet hermitage near a river; the teaching is marked as ‘guhya’ by the intimate, restrained setting.

P
Pārtha (Arjuna epithet used as address)
Y
Yudhiṣṭhira
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Pilgrimage and expiation are sacred disciplines; when transmitted as ‘guhya’, they demand reverence and proper practice.

The Revā yātrā tradition centered on the Narmadā is affirmed as a sacred, authoritative path of purification.

The shloka concludes the instruction on prāyaścitta and formally indicates the ‘Revā-yātrā-vidhāna’ (rules of the pilgrimage).