सन्तीह विविधोपाया नृणां देहविशोधनाः । तीर्थसेवासमं नास्ति स्वशरीरस्य शोधनम्
santīha vividhopāyā nṛṇāṃ dehaviśodhanāḥ | tīrthasevāsamaṃ nāsti svaśarīrasya śodhanam
Sesungguhnya ada pelbagai upāya untuk menyucikan tubuh manusia; namun tiada penyucian diri-berjasad yang menyamai sevā kepada tīrtha (tempat suci).
Unspecified (Revā Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic discourse)
Tirtha: Revā-tīrtha (Narmadā)
Type: kshetra
Listener: Nṛpa (King)
Scene: Pilgrims serve at a river-ghāṭa: sweeping steps, offering lamps, helping elders bathe; the river appears as a goddess whose touch washes away dark stains from the body-mind.
Pilgrimage and reverent service at a tīrtha are portrayed as the supreme means of purification for embodied life.
The verse praises tīrtha-sevā in general; within Revā Khaṇḍa it is implicitly tied to the sacred geography of the Revā (Narmadā) region.
No single rite is prescribed here; the practice emphasized is tīrtha-sevā—devotional attendance and conduct at a sacred place.