Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 49

गोवृषं च महीं धान्यं तत्र दत्त्वाक्षयं फलम् । शुभस्याप्यशुभस्यापि तत्र तीर्थे न संशयः

govṛṣaṃ ca mahīṃ dhānyaṃ tatra dattvākṣayaṃ phalam | śubhasyāpyaśubhasyāpi tatra tīrthe na saṃśayaḥ

Di tīrtha itu, bersedekah lembu betina, lembu jantan, tanah atau bijirin menghasilkan pahala yang tidak binasa. Bagi yang beramal baik mahupun yang beramal buruk, tīrtha itu tetap berkesan—tiada keraguan.

go-vṛṣama bull (of a cowherd/for cows)
go-vṛṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + vṛṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mahīmland/earth
mahīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
dhānyamgrain
dhānyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
dattvāhaving given
dattvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√dā (धातु; दा दाने)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
akṣayamimperishable
akṣayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘phalam’)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śubhasyaof the auspicious (act/result)
śubhasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (particle: also/even)
aśubhasyaof the inauspicious (act/result)
aśubhasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roota-śubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (particle: also/even)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
tīrtheat the sacred ford
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nanot/no
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Śrī Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā–Sāgara-saṅgama

Type: sangam

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: On the confluence bank, a donor leads a cow and bull, measures out grain, and symbolically offers land (bhūmi-dāna) to a priest; the tīrtha radiates a purifying aura around all present.

R
Revā (Narmadā)
L
Loṭaṇeśvara (implied tīrtha)

FAQs

Charity performed at a sanctified tīrtha becomes inexhaustible merit, and sacred geography can uplift even those burdened by past faults.

A Revā (Narmadā) tīrtha in the Loṭaṇeśvara context of Revā Khaṇḍa, Āvantya Khaṇḍa.

Dāna—donating a cow, bull, land, and grain at the tīrtha for akṣaya (imperishable) spiritual fruit.