Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 48

तत्फलं समवाप्नोति रेवासागरसङ्गमे । सुवर्णं रजतं ताम्रं मणिमौक्तिकभूषणम्

tatphalaṃ samavāpnoti revāsāgarasaṅgame | suvarṇaṃ rajataṃ tāmraṃ maṇimauktikabhūṣaṇam

Buah pahala itu juga diperoleh di pertemuan Revā dengan lautan. (Di sana dipersembahkan) emas, perak, tembaga, serta perhiasan bertatah permata dan mutiara.

tat-phalamthat fruit/result
tat-phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
samavāpnotiattains
samavāpnoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ava-√āp (धातु; आप् प्राप्तौ)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
revā-sāgara-saṅgameat the confluence of Revā and the ocean
revā-sāgara-saṅgame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrevā (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + saṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
suvarṇamgold
suvarṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuvarṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
rajatamsilver
rajatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrajata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tāmramcopper
tāmram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāmra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
maṇi-mauktika-bhūṣaṇamornament of gems and pearls
maṇi-mauktika-bhūṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇi (प्रातिपदिक) + mauktika (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Revā–Sāgara-saṅgama

Type: sangam

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: At the river-ocean confluence, donors present gold, silver, copper, and gem-pearl ornaments to priests/ascetics; the waters shimmer with sacred light.

R
Revā (Narmadā)
S
Sāgara (Ocean)
R
Revā–Sāgara-saṅgama

FAQs

A confluence (saṅgama) is a concentrated sacred geography where the fruits of many tīrthas are said to be accessible.

Revā–Sāgara-saṅgama: the confluence of the Narmadā (Revā) with the ocean.

Dāna of precious metals and ornaments (gold, silver, copper, gem-and-pearl jewellery), in the tīrtha setting (implicitly alongside snāna).