संचिन्त्य मनसा केयमिति मां वै सरिद्वरा । ज्ञात्वा संचिन्त्य मनसा रेवां लिङ्गोद्भवां पराम्
saṃcintya manasā keyamiti māṃ vai saridvarā | jñātvā saṃcintya manasā revāṃ liṅgodbhavāṃ parām
Sungai yang paling utama berfikir dalam hati, “Siapakah ini?” Lalu setelah merenung, ia mengenali Revā sebagai Yang Tertinggi—yang lahir daripada (Śiva-)liṅga.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Revā (liṅgodbhavā)
Type: kshetra
Listener: nṛpaśreṣṭha
Scene: A personified ‘best of rivers’ contemplates, then beholds Revā as a radiant goddess emerging from a Śiva-liṅga, signifying her supreme status.
Revā is not merely water; she is a Śaiva manifestation, sanctified by origin from the liṅga.
The Revā–Sāgara-saṅgama region, tied to the appearance of a liṅga in the ocean.
No direct rite; it establishes theological identity—Revā as liṅga-born—supporting Śaiva worship at the site.