Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 51

सर्वरत्ननिधानस्त्वं सर्वरत्नाकराकरः । सर्वामरप्रधानेश गृहाणार्घं नमोऽस्तु ते । इत्यर्घमन्त्रः

sarvaratnanidhānastvaṃ sarvaratnākarākaraḥ | sarvāmarapradhāneśa gṛhāṇārghaṃ namo'stu te | ityarghamantraḥ

Engkaulah perbendaharaan segala ratna; Engkaulah lombong dan punca semua permata. Wahai Tuhan, ketua para amara, terimalah arghya ini—sembah sujud kepada-Mu. Inilah mantra arghya.

sarvaall
sarva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (quantifier), समासपूर्वपद
ratnagems
ratna:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
nidhānaḥtreasury/storehouse
nidhānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnidhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन, (त्रिलिङ्ग)
sarvaall
sarva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, समासपूर्वपद
ratnagems
ratna:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootratna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
ākaramine/source
ākara:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
ākaraḥmine/source
ākaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootākara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
sarvaall
sarva:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, समासपूर्वपद
amaraimmortals/gods
amara:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootamara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
pradhānachief
pradhāna:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootpradhāna (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, प्रातिपदिक (compound member)
īśaO lord
īśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
gṛhāṇaaccept
gṛhāṇa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formलोट् (imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
arghamarghya-offering
argham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootargha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (interjection/particle of salutation)
astulet it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle)
arghaarghya
argha:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootargha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
mantraḥ(this is) the arghya-mantra
mantraḥ:
Karta (Predicate nominative/प्रथमा)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (arghasya mantraḥ); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator giving the arghya-mantra (addressed to the ocean as divine lord)

Tirtha: Mahodadhi-sannidhi (Sea-shore Great Tīrtha)

Type: kshetra

Listener: Rājendra (king)

Scene: The ocean is personified as a regal devatā rising subtly from the waves, adorned with pearl and gem motifs; the worshipper offers arghya with folded hands, the mantra inscribed on a palm-leaf or spoken aloud.

M
Mahodadhi (Ocean as deity)
A
Amaras (Devas)
A
Arghya

FAQs

Nature is revered as divine: the ocean is addressed as a cosmic benefactor, and worship becomes gratitude and surrender.

The sāgara/mahodadhi at the Narmadā–Sāgara-saṅgama, honored through an explicit arghya-mantra.

Chant this arghya-mantra while offering arghya to the ocean, praising it as the source and treasury of jewels.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App