Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

तत्र तीर्थे तु राजेन्द्र नर्मदोदधिसङ्गमे । स्थानं कृत्वा विधानेन मुच्यन्ते पातकैर्नराः

tatra tīrthe tu rājendra narmadodadhisaṅgame | sthānaṃ kṛtvā vidhānena mucyante pātakairnarāḥ

Di tīrtha itu, wahai raja yang utama, di pertemuan Sungai Narmadā dengan lautan, manusia yang menetap serta melaksanakan tata cara menurut ketetapan akan dibebaskan daripada dosa.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तीर्थेat the sacred ford
तीर्थे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis particle)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; राजानाम् इन्द्रः (कर्मधारय)
नर्मदोदधिसङ्गमेat the confluence of the Narmadā and the ocean
नर्मदोदधिसङ्गमे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक) + उदधि (प्रातिपदिक) + सङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; नर्मदायाः उदधेः सङ्गमः (षष्ठी-तत्पुरुष)
स्थानम्a stay/abode (a halt)
स्थानम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Kriya (Gerundial action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
विधानेनby the prescribed procedure
विधानेन:
Karana (Instrument/means)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
मुच्यन्तेare released
मुच्यन्ते:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
पातकैःfrom sins
पातकैः:
Apadana (Separation/from)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
नराःmen/people
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Narrator addressing Yudhiṣṭhira

Tirtha: Narmadā-udadhi-saṅgama

Type: sangam

Listener: King addressed as ‘rājendra’

Scene: At the wide estuary, the dark river current meets foaming sea waves; pilgrims set up a small temporary camp, perform dawn bathing and offerings, with a distant shoreline shrine and seabirds circling.

N
Narmadā
U
Udādhi/Sāgara (ocean)
T
Tīrtha

FAQs

Pilgrimage is not only travel but disciplined observance (vidhi) and reverent dwelling (sthāna) that ripens into purification.

The Narmadā–Ocean confluence (Narmadodadhi-saṅgama), a major Revā-khaṇḍa sacred geography marker.

Performing the prescribed observances (vidhāna) and undertaking a proper stay/halting observance (sthāna) at the tīrtha.