मया प्रसन्नेन महानुभावास्तदेव वोऽन्नं विहितं सुधेव । भुञ्जन्तु विप्राः सह बन्धुभृत्यैरर्चन्तु नित्यं मम मण्डलं च
mayā prasannena mahānubhāvāstadeva vo'nnaṃ vihitaṃ sudheva | bhuñjantu viprāḥ saha bandhubhṛtyairarcantu nityaṃ mama maṇḍalaṃ ca
“Wahai orang-orang mulia, kerana Aku berkenan, makanan itu telah disediakan untuk kamu menurut tatacara yang benar—sungguh terbaik. Hendaklah para brāhmaṇa makan bersama kaum kerabat dan para pembantu, serta setiap hari memuja maṇḍala-Ku juga.”
Śiva (Deva/Trilocana speaking within the narrative)
Type: temple/āyatana
Listener: Yudhiṣṭhira (via reported speech to brāhmaṇas)
Scene: The Lord instructs brāhmaṇas: abundant food laid out; relatives and attendants gather; a sacred maṇḍala is prepared for daily worship.
Śiva’s grace safeguards sustenance, and gratitude is expressed through daily worship and righteous sharing of food.
The instruction is part of the Muṇḍinā-Śiva sacred setting in the Revā Khaṇḍa, where worship is tied to place-based merit.
Nitya-arcana (daily worship) of Śiva’s maṇḍala, alongside communal eating/feeding in a dharmic manner.