इत्युक्तास्ते तमादाय किंकराः शीघ्रगामिनः । मुनीशांस्तत्र तानूचुस्तं निवेद्य यमाज्ञया
ityuktāste tamādāya kiṃkarāḥ śīghragāminaḥ | munīśāṃstatra tānūcustaṃ nivedya yamājñayā
Demikian setelah diperintah, para pembantu Yama yang pantas bergerak pantas membawa dia. Di hadapan para resi agung di sana mereka mempersembahkannya dan berkata menurut titah Yama.
Narrator (reporting Yama’s attendants’ actions)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha sphere (Revākhaṇḍa setting)
Type: kshetra
Scene: Swift, stern attendants of Yama escort a bound sinner toward an assembly of austere sages seated in a forest hermitage near a sacred river; the mood is judicial and inevitable.
Karmic results are administered through an ordered moral universe, not chaos—actions are assessed and assigned outcomes.
No tīrtha is specified; the scene is set in the realm and administration of Yama.
None; the verse is narrative, describing procedure rather than practice.