वित्तानुरूपतो दत्तं सुवर्णं मन्त्रकल्पितम् । अग्निर्हि देवाः सर्वे सुवर्णं च हुताशनात्
vittānurūpato dattaṃ suvarṇaṃ mantrakalpitam | agnirhi devāḥ sarve suvarṇaṃ ca hutāśanāt
Emas hendaklah didermakan menurut kemampuan, disucikan dengan mantra. Sesungguhnya Agni itu adalah segala dewa, dan emas berasal daripada Hutāśana, yakni Api suci.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Āvantya Khaṇḍa)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas (general frame of Revākhaṇḍa)
Type: river
Scene: A devotee at a riverside shrine prepares a small quantity of gold for donation, sanctifying it with mantra beside a glowing fire-altar; Agni is visualized as the conduit to all devas.
Charity should match one’s capacity, and when offered with mantra it becomes a sacred act that pleases the divine order.
The Revā/Narmadā pilgrimage setting where dāna accompanies snāna and pūjā as part of tīrtha-dharma.
Give gold as dāna according to one’s means, with mantra-sanctification, grounded in Agni-centered symbolism.