तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा दत्ते विप्राय काञ्चनम् । तेन यत्तु फलं प्रोक्तं तच्छृणुष्व महीपते
tatra tīrthe tu yaḥ snātvā datte viprāya kāñcanam | tena yattu phalaṃ proktaṃ tacchṛṇuṣva mahīpate
Wahai baginda, sesiapa yang mandi suci di tīrtha itu lalu mengurniakan emas kepada seorang Brāhmaṇa—dengarkanlah buah pahala yang telah dinyatakan bagi amalan itu.
Mārkaṇḍeya (deduced from immediate context continuing into 208.1)
Tirtha: Svarṇabindu
Type: ghat
Listener: Mahīpati (king)
Scene: On the riverbank after bathing, a pilgrim-king offers a gold coin/ornament into the hands of a serene brāhmaṇa while Mārkaṇḍeya gestures in instruction; the tīrtha waters glimmer behind.
Pilgrimage becomes spiritually complete when sacred bathing is joined with selfless charity, especially to worthy recipients.
A tīrtha within the Revā-khaṇḍa (Narmadā sacred geography) is being praised, though the exact name is not given in this verse alone.
Perform snāna at the tīrtha and give gold (kāñcana) as dāna to a Brāhmaṇa.