स्नानं दानं जपो होमः स्वाध्यायो देवतार्चनम् । तस्य तीर्थस्य योगेन सर्वं कोटिगुणं भवेत्
snānaṃ dānaṃ japo homaḥ svādhyāyo devatārcanam | tasya tīrthasya yogena sarvaṃ koṭiguṇaṃ bhavet
Mandi suci, sedekah, japa (zikir mantra), homa (persembahan api), svādhyāya, dan pemujaan para dewa—dengan daya penyucian tīrtha itu, semuanya menjadi berlipat ganda hingga koṭi kali.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Revā-khaṇḍa)
Type: tirtha
Listener: Yudhiṣṭhira (contextual interlocutor)
Scene: A serene river-ford on Revā where pilgrims bathe, offer lamps and water, recite mantras, and a homa fire burns on the bank; the atmosphere suggests ‘koti-guṇa’ sanctity radiating from the tīrtha.
Place matters in Purāṇic dharma: when practices are performed at a sanctified tīrtha, their spiritual fruit is vastly magnified.
The unnamed but previously referenced Revā-khaṇḍa tīrtha; the verse praises its ‘tīrtha-yoga’—its special sanctifying potency.
Perform snāna, dāna, japa, homa, svādhyāya, and devatā-arcana at the tīrtha for multiplied merit.