Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 68

वर्षाणि च शतान्यष्टौ प्राप्नोति यमयातनाम् । तस्मादल्पतरो दोषः पिबतो मे स्तनं तव

varṣāṇi ca śatānyaṣṭau prāpnoti yamayātanām | tasmādalpataro doṣaḥ pibato me stanaṃ tava

Dia menanggung seksa hukuman Yama selama lapan ratus tahun. Maka, wahai ibu, dosanya lebih ringan jika engkau meminum susu dari payudaraku.

वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शतानिhundreds
शतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
प्राप्नोतिattains
प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
यमयातनाम्Yama's torment/punishment
यमयातनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम-यातना (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यमस्य यातना)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; सर्वनाम
अल्पतरःsmaller/lesser
अल्पतरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तरप्-प्रत्ययान्त (comparative)
दोषःfault
दोषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पिबतःof (one) drinking
पिबतः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), षष्ठी (6th), एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (genitive singular)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
स्तनम्breast
स्तनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम

Unspecified female speaker (a devī/strī figure persuading a brāhmaṇa to nurse a child)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha milieu (contextual)

Type: river

Listener: Bhārata (addressed later as ‘O Bhārata’)

Scene: A distressed mother-figure speaks urgently to a brāhmaṇa, warning of Yama’s punishments and urging an act framed as the lesser fault; the setting hints at a riverine hermitage near Revā.

Y
Yama

FAQs

When dharma is complex, one should choose the course that minimizes harm and supports life, recognizing the gravity of karmic consequence.

Not explicitly; the verse belongs to Revā Khaṇḍa’s Narmadā-region teaching narrative.

None as a formal rite; the verse argues ethically for an action framed as the ‘lesser fault’ in context.