प्राकारेण विचित्रेण कपाटार्गलभूषितम् । विचित्रशिखरोपेतं द्वारदेशमुपागतः
prākāreṇa vicitreṇa kapāṭārgalabhūṣitam | vicitraśikharopetaṃ dvāradeśamupāgataḥ
Ia dikelilingi tembok benteng yang menakjubkan, dihiasi pintu-pintu serta palang kunci; dengan puncak-puncak yang indah, aku pun mendekati kawasan gerbangnya.
Unspecified narrator (addressing a king)
Type: temple
Listener: A king (rājasattama)
Scene: The narrator reaches the gateway: a wondrous rampart, strong doors with bolts, and many pinnacles rising above—an awe-inspiring threshold scene.
The divine realm is depicted as orderly and resplendent, inviting the seeker to approach with reverence and steadiness.
While no single tirtha is named in this verse, it is situated in the Revā Khaṇḍa framework that celebrates the sanctity of the Revā (Narmadā) region.
None; the verse is descriptive, emphasizing the grandeur of the divine entrance.