Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 46

श्रीशूलपाणिरुवाच । शूलस्थेन त्वया विप्र मनसा चिन्तितोऽस्मि यत् । अनयानां निहन्ताहं दुःखानां विनिबर्हणः

śrīśūlapāṇiruvāca | śūlasthena tvayā vipra manasā cintito'smi yat | anayānāṃ nihantāhaṃ duḥkhānāṃ vinibarhaṇaḥ

Śrī Śūlapāṇi bersabda: Wahai brāhmana, walau engkau berada di atas trisula, engkau telah merenung Aku dalam fikiran; maka Akulah pembunuh kemalangan dan pencabut dukacita hingga ke akar.

śrī-śūla-pāṇiḥŚrī Śūlapāṇi (the trident-bearer)
śrī-śūla-pāṇiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + śūla (प्रातिपदिक) + pāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम (श्रीशूलपाणिः)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śūla-sthenaby you who are on the trident
śūla-sthena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootśūla (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त/प्रातिपदिक ‘स्थित’)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (शूले स्थितः)
tvayāby you
tvayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; सर्वनाम
vipraO brāhmaṇa
vipra:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन
manasāwith the mind
manasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
cintitaḥthought of; contemplated
cintitaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√cint (धातु) + ta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘चिन्तितः’ = स्मृत/विचारित
asmiI am
asmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष, एकवचन
yatthat; because
yat:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय/यत्-शब्दः (relative particle introducing clause)
anayānāmof misfortunes
anayānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootanaya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘अनया’ = विपत्ति/दुर्गति (misfortunes)
nihantādestroyer
nihantā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√han (धातु) + tṛ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formकर्तरि कृदन्त (तृच्), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘निहन्ता’ = संहारक
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
duḥkhānāmof sorrows
duḥkhānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
vinibarhaṇaḥeradicator; remover
vinibarhaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvi-ni-√bṛh (धातु) + ana (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formकर्तरि-प्रातिपदिक, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विनिबर्हणः’ = उन्मूलक/निवारक

Śiva (Śūlapāṇi)

Tirtha: Śūlapāṇi-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Māṇḍavya (brāhmaṇa)

Scene: Śiva as Śūlapāṇi speaks gently to the brāhmaṇa on the trident; the atmosphere is protective, with a calm halo and subdued cosmic authority.

Ś
Śūlapāṇi (Śiva)

FAQs

Śiva responds to sincere inner remembrance and becomes the direct remover of adversity and sorrow.

The focus is on Śiva’s saving grace in the Revā Khaṇḍa narrative; a specific tīrtha is not named in this verse.

Manasā-cintana/smaraṇa of Śiva—inner contemplation as a potent devotional practice.