Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 73

हरेः पादोदकं दृष्ट्वा निःसृतं मुनयस्तु ते । विस्मिताः समपद्यन्त जानन्तस्तस्य गौरवम्

hareḥ pādodakaṃ dṛṣṭvā niḥsṛtaṃ munayastu te | vismitāḥ samapadyanta jānantastasya gauravam

Tatkala melihat air yang memancar sebagai pādodaka Hari, para resi itu terpegun kehairanan, kerana mereka mengetahui kemuliaan serta daya penyuciannya.

हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन (Genitive singular)
पादोदकम्the foot-water
पादोदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāda + udaka (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular); पाद-उदक = ‘water of the feet’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (पूर्वकालिक क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having seen’
निःसृतम्flowing out/emerged
निःसृतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootniḥ + sṛ (सृ धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (qualifying pādodakam)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (Nominative plural)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तेthose
ते:
Karta (Apposition to munayaḥ/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (Nominative plural); सर्वनाम
विस्मिताःastonished
विस्मिताः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootvismita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (qualifying munayaḥ)
समपद्यन्तapproached/assembled
समपद्यन्त:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam + pad (पद् धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; आत्मनेपद
जानन्तःknowing
जानन्तः:
Karta (Concomitant action/कर्ता)
TypeVerb
Rootjñā (ज्ञा धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; कर्तरि
तस्यof it/of him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन (Genitive singular)
गौरवम्greatness/majesty
गौरवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaurava (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya Khaṇḍa narration)

Tirtha: Hari-pādodaka in Revā (witnessed tīrtha)

Type: sangam

Scene: A group of ṛṣis on the riverbank gaze at a newly appearing stream of luminous water; their faces show wonder and recognition; hands raised in awe, some with añjali.

H
Hari (Viṣṇu)
Ṛṣis

FAQs

Recognition of tīrtha as divine presence: sacred water is not ordinary, but a carrier of the Lord’s sanctity and transformative merit.

The tīrtha at/within the Revā connected to the manifestation of Hari’s pādodaka (linked to Gaṅgā in the prior verse).

No direct prescription; it underscores the sanctity of bathing/ritual use of Hari’s pādodaka.