हरेः पादोदकं दृष्ट्वा निःसृतं मुनयस्तु ते । विस्मिताः समपद्यन्त जानन्तस्तस्य गौरवम्
hareḥ pādodakaṃ dṛṣṭvā niḥsṛtaṃ munayastu te | vismitāḥ samapadyanta jānantastasya gauravam
Tatkala melihat air yang memancar sebagai pādodaka Hari, para resi itu terpegun kehairanan, kerana mereka mengetahui kemuliaan serta daya penyuciannya.
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Āvantya Khaṇḍa narration)
Tirtha: Hari-pādodaka in Revā (witnessed tīrtha)
Type: sangam
Scene: A group of ṛṣis on the riverbank gaze at a newly appearing stream of luminous water; their faces show wonder and recognition; hands raised in awe, some with añjali.
Recognition of tīrtha as divine presence: sacred water is not ordinary, but a carrier of the Lord’s sanctity and transformative merit.
The tīrtha at/within the Revā connected to the manifestation of Hari’s pādodaka (linked to Gaṅgā in the prior verse).
No direct prescription; it underscores the sanctity of bathing/ritual use of Hari’s pādodaka.