तदियं देवराजस्य नीयतां वरवर्णिनी । भवत्यस्तेन चास्माकं प्रेषिताः प्रीतिमिच्छता
tadiyaṃ devarājasya nīyatāṃ varavarṇinī | bhavatyastena cāsmākaṃ preṣitāḥ prītimicchatā
Maka hendaklah gadis yang unggul dan berseri ini dibawa menghadap raja para dewa; dan kamu juga telah kami utus dengan hasrat untuk menyenangkan baginda.
Unspecified in snippet (a commanding divine figure directing celestial attendants)
Scene: The radiant maiden is to be taken to Indra; the messengers/apsarases are also sent to please him. The scene suggests a formal procession toward the devarāja’s court.
Authority and duty operate even in celestial realms; beings are delegated tasks to uphold cosmic order and harmony.
The larger literary setting is Revā-kṣetra (Narmadā), but this verse is courtly-mythic rather than tīrtha-specific.
No ritual or vow is described here.