यूयं संसिद्धये नूनमस्माकं बलशत्रुणा । संप्रेषितास्ततोऽस्माकं नृत्ययोगादिदर्शनम्
yūyaṃ saṃsiddhaye nūnamasmākaṃ balaśatruṇā | saṃpreṣitāstato'smākaṃ nṛtyayogādidarśanam
Sesungguhnya kalian telah diutus oleh musuh kami yang perkasa, untuk mengganggu pencapaian siddhi kami—dengan memperlihatkan tarian, godaan, dan hal-hal seumpamanya di hadapan kami.
Nārāyaṇa
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Mādhava, Kāma, apsarases (addressed)
Scene: The speaker, unperturbed, directly states that the visitors are likely dispatched by a powerful adversary to disrupt siddhi through dance and allure, while the apsarases stand poised to perform.
Spiritual attainment is often tested through distractions; discernment recognizes the source and intent of temptation.
No specific tīrtha is named; the episode sits within the Revā Khaṇḍa’s broader sacred landscape.
None explicitly; the context implies steadfast tapas and restraint against sensory diversions.