Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

सम्बन्धी च कथं जातो भृगुणा सह केशवः । एतद्विस्तरतो ब्रह्मन् वक्तुमर्हसि भार्गव

sambandhī ca kathaṃ jāto bhṛguṇā saha keśavaḥ | etadvistarato brahman vaktumarhasi bhārgava

Dan bagaimana Keśava menjadi kerabat Bhṛgu? Wahai brahmana yang mulia, wahai Bhārgava, mohon jelaskan hal ini dengan terperinci.

सम्बन्धीa relation/connected one
सम्बन्धी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; ‘सम्बन्धी’ = सम्बन्धवान् (relative)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
कथम्how?
कथम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
जातःbecame/was born
जातः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘born/become’
भृगुणाwith Bhṛgu
भृगुणा:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Saha (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय/उपसर्गसदृश (preposition-like indeclinable: ‘with’)
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विस्तरतःin detail
विस्तरतः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb: ‘in detail’)
ब्रह्मन्O Brahmin / O revered one
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
वक्तुम्to tell
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to speak’
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भार्गवO Bhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Devatīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Mārkaṇḍeya (addressed with honorifics including Bhārgava)

Scene: Yudhiṣṭhira, hands folded, earnestly asks the Bhārgava sage for a detailed account of Keśava’s relation to Bhṛgu; the sage prepares to narrate, with a manuscript or rosary in hand.

K
Keśava
B
Bhṛgu
B
Bhārgava

FAQs

Purāṇas encourage patient listening to sacred history, where relationships and lineages illuminate divine activity in the world.

No tīrtha is directly praised in this verse; it serves the narrative setup for the Devatīrtha–Śrīpati account.

None; it is a request for detailed narration.