परा सिद्धिरनुप्राप्ता द्वादशादित्यसंज्ञितैः । स्थापितश्च जगद्धाता तस्मिंस्तीर्थे दिवाकरः
parā siddhiranuprāptā dvādaśādityasaṃjñitaiḥ | sthāpitaśca jagaddhātā tasmiṃstīrthe divākaraḥ
Para dewa yang dikenali sebagai Dua Belas Āditya telah mencapai siddhi yang tertinggi; dan di tīrtha itu, Divākara—penyokong alam—telah disthapkan untuk dipuja.
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Dvādashāditya-tīrtha
Type: ghat
Listener: King (rājan)
Scene: A radiant Sūrya (Divākara) enthroned in a halo, with twelve solar forms/Ādityas arranged like a mandala around him at a riverbank tīrtha; sages and pilgrims offer arghya as light spills over the water.
A tīrtha becomes a meeting-point of divine powers: through tapas, siddhi arises and sacred presence becomes permanently established for devotees.
Siddheśvara Tīrtha on the Narmadā, where Divākara is said to have been established.
An implication of sthāpana/establishment (installation) of Divākara at the tīrtha; details of procedure are not given in this verse.