Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 60

एवं महत्पुण्यतमं च कल्पं पठन्ति शृण्वन्ति च ये द्विजेन्द्राः । महावराहस्य महेश्वरस्य दिने दिने ते विमला भवन्ति

evaṃ mahatpuṇyatamaṃ ca kalpaṃ paṭhanti śṛṇvanti ca ye dvijendrāḥ | mahāvarāhasya maheśvarasya dine dine te vimalā bhavanti

Wahai yang terbaik antara kaum dwija, sesiapa yang membaca dan sesiapa yang mendengar kisah yang paling utama pahalanya ini, mereka menjadi suci dari hari ke hari—itulah riwayat suci Maheśvara, Sang Varāha Agung.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (indeclinable adverb: thus)
महत्-पुण्यतमम्most greatly meritorious
महत्-पुण्यतमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + पुण्यतम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—महच्च तत् पुण्यतमं च (neuter accusative singular adjective)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
कल्पम्the kalpa (chapter/aeon)
कल्पम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (masculine accusative singular)
पठन्तिthey recite/read
पठन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (present indicative, 3rd plural)
शृण्वन्तिthey listen
शृण्वन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (present indicative, 3rd plural)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun: masculine nominative plural)
द्विजेन्द्राःchief Brahmins
द्विजेन्द्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—द्विजानाम् इन्द्राः (masculine nominative plural)
महावराहस्यof the Great Boar (Varāha)
महावराहस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; कर्मधारयः—महान् वराहः (masculine genitive singular)
महेश्वरस्यof Maheśvara (Great Lord)
महेश्वरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः—महान् ईश्वरः (masculine genitive singular)
दिनेon a day
दिने:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (neuter locative singular)
दिनेday by day
दिने:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; पुनरुक्ति—‘दिने दिने’ (neuter locative singular; repetition)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun: ‘they/those’)
विमलाःpure
विमलाः:
Kartṛ-predicative (Subject complement/कर्तृसम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (masculine nominative plural adjective)
भवन्तिbecome
भवन्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (present indicative, 3rd plural)

Mārkaṇḍeya (inferred)

Tirtha: Revā-māhātmya (textual tīrtha)

Type: kshetra

Listener: dvijendra-s and general audience

Scene: A learned brāhmaṇa recites from palm-leaf manuscripts to attentive listeners near a riverbank shrine; above, a symbolic vision of Maheśvara and Varāha indicates divine sanction of the narrative.

M
Maheśvara (Śiva)
M
Mahāvarāha (epithet)

FAQs

Śravaṇa (hearing) and pāṭha (recitation) of sacred Purāṇic narratives are themselves purifying disciplines.

The wider Revā-khaṇḍa tradition is endorsed; the verse focuses on textual merit rather than a single named tīrtha.

Recite and listen to this kalpa/narrative regularly; its fruit is progressive purification.