सिद्धिं कीर्तिं रतिं ब्राह्मीं कालरात्रिमयोनिजाम् । तामेवाहं तदात्यन्तमीश्वरान्तिकमास्थिताम्
siddhiṃ kīrtiṃ ratiṃ brāhmīṃ kālarātrimayonijām | tāmevāhaṃ tadātyantamīśvarāntikamāsthitām
Aku mengenali-Nya sebagai Siddhi, Kīrti, Rati, Brāhmī dan Kālarātri—Ayonijā, Yang Tidak Dilahirkan; dan ketika itu aku melihat-Nya bersemayam sepenuhnya dekat Sang Īśvara.
Unspecified narrator (within Revā Khaṇḍa context; likely a ṛṣi/narrator describing a vision)
Tirtha: Revā (Narmadā) tirtha milieu (general)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: The seer ‘recognizes’ Devī through a cascade of names: gentle auspicious forms and the fierce Kālarātri, all shown as one Devī standing close to Īśvara.
Divine power manifests as both gentle blessings (siddhi, kīrti, rati) and awe-inspiring time (kālarātri), always inseparable from the Lord.
Not specified in this verse; it is doctrinal identification of Devī within the Revā Khaṇḍa narrative.
None; it is a recognition (pratyabhijñā) of Devī’s forms.