अथ किं बहुनोक्तेन शुभं वा यदि वाशुभम् । तदक्षयफलं सर्वं धौतपापे कृतं नृप
atha kiṃ bahunoktena śubhaṃ vā yadi vāśubham | tadakṣayaphalaṃ sarvaṃ dhautapāpe kṛtaṃ nṛpa
Wahai Raja, apa perlunya berkata panjang? Sama ada amal itu baik atau buruk, segala yang dilakukan di Dhautapāpa menghasilkan buah yang tidak binasa.
Unspecified narrator addressing the King (nṛpa)
Tirtha: Dhautapāpa
Type: tirtha
Listener: nṛpa (king); adjacent address to Pārtha suggests an epic-royal audience frame
Scene: A king listening to a sage on a riverbank; the tīrtha is depicted as a radiant ghat where offerings and vows become ‘sealed’ as imperishable fruit, shown by an unwithering kalpavṛkṣa or eternal lamp.
The tīrtha is portrayed as a uniquely charged sacred zone where deeds become enduring in their karmic yield.
Dhautapāpa Tīrtha on the Revā (Narmadā).
No single rite is isolated; the verse generalizes that all acts performed there obtain akṣaya (imperishable) results.