इत्युक्तः शङ्करस्तेन ब्राह्मणेनातिविस्मितः । उवाच ब्राह्मणं देव इदानीं त्वमितो गतः
ityuktaḥ śaṅkarastena brāhmaṇenātivismitaḥ | uvāca brāhmaṇaṃ deva idānīṃ tvamito gataḥ
Apabila disapa demikian oleh brāhmaṇa itu, Śaṅkara amat terhairan. Lalu Tuhan bersabda kepada brāhmaṇa: “Sekarang katakan—dari mana engkau datang ke tempat ini?”
Śiva (Śaṅkara)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrtha)
Type: kshetra
Scene: Śaṅkara, present in the scene, is astonished at the brāhmaṇa’s words and questions him about his origin—divine presence revealed through reaction and inquiry.
The Lord’s astonishment signals a divine test: sincere faith can draw even Śiva into direct dialogue and grace.
The setting belongs to the Revā Khaṇḍa tradition—tīrthas associated with the Revā/Narmadā sacred landscape.
No explicit rite is stated in this verse; it initiates the inquiry that frames the forthcoming tīrtha merit and conduct.