तत्र तीर्थे तु यः स्नात्वा भक्तिभावेन भारत । गङ्गातीर्थे तु स स्नातः समस्तेषु न संशयः
tatra tīrthe tu yaḥ snātvā bhaktibhāvena bhārata | gaṅgātīrthe tu sa snātaḥ samasteṣu na saṃśayaḥ
Wahai Bhārata, sesiapa yang mandi di tīrtha itu dengan hati penuh bhakti, dianggap telah mandi di tīrtha-tīrtha Gaṅgā—bahkan di semua tīrtha; tiada keraguan tentangnya.
Narrator (Mārkaṇḍeya addressing Yudhiṣṭhira as Bhārata, inferred)
Tirtha: Gaṅgāvāhaka
Type: ghat
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: A devotee bathes with folded hands at the ford; behind him appear faint visionary overlays of famous Gaṅgā ghats and multiple tīrthas, signifying ‘all tīrthas’ contained in one act of devotion.
Devotion (bhakti) makes the pilgrimage efficacious; a single sincere bath at a praised tīrtha can equal the merit of many famous pilgrimages.
The verse glorifies the same ‘that tīrtha’ of the passage—Gaṅgāvāhaka Tīrtha in Revā Khaṇḍa.
Perform snāna (ritual bathing) at the tīrtha with bhakti-bhāva (devotional intent).