अनेककष्टतपसा तव सिद्धिर्भविष्यति । प्रार्थयस्व यथाकामं यस्ते मनसि रोचते
anekakaṣṭatapasā tava siddhirbhaviṣyati | prārthayasva yathākāmaṃ yaste manasi rocate
Melalui tapa yang kau jalani dengan pelbagai kesusahan, kesempurnaan rohanimu akan tercapai. Mohonlah menurut kehendakmu, apa sahaja yang berkenan di hatimu.
Brahmā–Viṣṇu–Īśa (continued address to Māṇḍavya; speaker implied from prior verse)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Close focus on Māṇḍavya: lean ascetic with matted hair, calm eyes; above him the gods gesture in blessing, offering boons; atmosphere of serene power.
Endurance in dharmic tapas ripens into siddhi, and divine grace invites one to choose a boon aligned with higher good.
The Revā Khaṇḍa tīrtha context where Māṇḍavya’s tapas is performed and rewarded.
Tapas (austerity) is the implied discipline; no specific rite like snāna or dāna is stated in this verse.