शाकुन्तं रूपमास्थाय जलस्थो गगनं ययौ । पाखण्डिनो विकर्मस्थान् बिडालव्रतिकाञ्छठान्
śākuntaṃ rūpamāsthāya jalastho gaganaṃ yayau | pākhaṇḍino vikarmasthān biḍālavratikāñchaṭhān
Dengan menyarung rupa seekor burung, meski berada di dalam air dia tetap terbang ke langit. Demikianlah para penganut sesat—terlibat dalam perbuatan terlarang—si munafik “nazar kucing” dan para penipu…
King (implied continuation of denunciation)
Tirtha: Revā (Narmadā) river setting (contextual)
Type: river
Scene: A deceptive ascetic transforms into a bird and rises into the sky even while positioned in water; the narrator denounces heretics and ‘cat-vow’ hypocrites—visual contrast between wondrous flight and moral condemnation.
Dharma rejects pākhaṇḍa—spiritual fraud that performs ‘vows’ outwardly while practicing vikarma inwardly.
None; the verse is ethical critique within the Revā Khaṇḍa narrative frame.
No true prescription; ‘biḍāla-vrata’ is cited as a symbol of hypocrisy, not a recommended practice.