धम्यमान इवाङ्गारैर्लोहरात्रिरिव ज्वलन् । तथा तत्प्राज्वलत्सर्वं संवर्ताग्निप्रदीपितम्
dhamyamāna ivāṅgārairloharātririva jvalan | tathā tatprājvalatsarvaṃ saṃvartāgnipradīpitam
Seolah-olah dikipas oleh bara hingga menyala, berkobar seperti malam gelap sehitam besi; demikianlah segala-galanya meledak terbakar, dinyalakan oleh api pralaya.
Narrator (contextual)
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A night rendered ‘iron-dark’ is lit from within by embers; the entire world appears as a single furnace, flames licking across a blackened horizon.
The world’s brilliance can turn to consuming fire; spiritual steadiness comes from anchoring oneself in the eternal dharma.
No tīrtha is directly praised in this verse.
None.