भूम्यधः सप्तपातालान्निर्दहंस्तारकैः सह । चचाराग्निः समन्तात्तु निर्दहन्वै युधिष्ठिर
bhūmyadhaḥ saptapātālānnirdahaṃstārakaiḥ saha | cacārāgniḥ samantāttu nirdahanvai yudhiṣṭhira
Di bawah bumi, sambil membakar tujuh patala bersama bintang-bintang, Api itu bergerak ke segala penjuru—wahai Yudhisthira—melahap semuanya.
Narrator (contextual; likely a Purāṇic narrator addressing Yudhiṣṭhira)
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A roaming wall of fire encircles the cosmos, sweeping laterally and downward; stars dim as the blaze passes, while the narrator addresses Yudhiṣṭhira in the foreground.
Cosmic dissolution spares nothing; the wise seek the imperishable—dharma and devotion—rather than relying on worldly stability.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None.