Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

वीक्षते गिरिजाकान्तं स गच्छेत्परमां गतिम् । पुरा सिद्धा महाभागाः कपिलाद्या महर्षयः

vīkṣate girijākāntaṃ sa gacchetparamāṃ gatim | purā siddhā mahābhāgāḥ kapilādyā maharṣayaḥ

Sesiapa yang memandang Girijākānta—Śiva, kekasih Puteri Gunung—dia mencapai destinasi tertinggi. Pada zaman dahulu, para maharṣi yang telah sempurna dan amat berbahagia, bermula dengan Kapila, juga masyhur demikian.

vīkṣatesees, beholds
vīkṣate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvīkṣ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
girijākāntamthe beloved of Girijā (Śiva)
girijākāntam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgirijā (प्रातिपदिक) + kānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (girijāyāḥ kāntaḥ)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
gacchetwould go / should attain
gacchet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
paramāmsupreme
paramām:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); 'gatim' इति विशेषणम्
gatimstate, goal, liberation
gatim:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
purāformerly, in ancient times
purā:
Kāla-adhikaraṇa (Time adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
siddhāḥthe Siddhas (perfected beings)
siddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
mahābhāgāḥgreatly fortunate, illustrious
mahābhāgāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); 'siddhāḥ/maharṣayaḥ' इति विशेषणम्
kapilādyāḥbeginning with Kapila
kapilādyāḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkapila (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); 'maharṣayaḥ' इति विशेषणम्; तत्पुरुषः (kapilaḥ ādiḥ yeṣām)
maharṣayaḥgreat sages
maharṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmaharṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Mārkaṇḍeya (deduced from Revā Khaṇḍa narrative continuity)

Tirtha: Revā/Narmadā-tīrtha (Śiva-darśana locus)

Type: ghat

Scene: A pilgrim beholds Girijākānta—Śiva—at a luminous Narmadā-bank shrine; in the background stand ancient mahārṣis (Kapila foremost) as witnesses to the site’s sanctity.

Ś
Śiva (Girijākānta)
G
Girijā (Pārvatī)
K
Kapila
M
Maharṣis

FAQs

Śiva-darśana at a sanctified place is portrayed as a direct cause of attaining the highest spiritual goal.

A Revā (Narmadā) tīrtha where Girijākānta Śiva is worshiped/seen (the verse itself does not name the exact spot).

The emphasis is on darśana (beholding) of Śiva, in the broader sequence of tīrtha practices (snāna/pūjā) described in adjacent verses.