Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

तत्र तीर्थे नरः स्नात्वा तर्पयेत्पितृदेवताः । श्राद्धं तत्रैव यो दद्यात्पित्ःनुद्दिश्य भारत

tatra tīrthe naraḥ snātvā tarpayetpitṛdevatāḥ | śrāddhaṃ tatraiva yo dadyātpitḥnuddiśya bhārata

Wahai Bhārata, di tīrtha itu seseorang setelah mandi hendaklah mempersembahkan tarpaṇa kepada para dewa Pitṛ. Sesiapa yang di situ juga melaksanakan śrāddha dengan menujukan kepada leluhur, memperoleh hasil yang istimewa.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वक्रिया
तर्पयेत्should satisfy (offer libations to)
तर्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पितृदेवताःthe ancestral deities (pitṛs)
पितृदेवताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; समासः—पितॄणां देवताः (षष्ठी-तत्पुरुष)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
दद्यात्should give/perform
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
उद्दिश्यintending/dedicating to
उद्दिश्य:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootउद्-दिश् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (Gerund), हेत्वर्थ/उद्देश्य (for the sake of)
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Mārkaṇḍeya (deduced from immediate continuation in the next adhyāya context within Revā Khaṇḍa narration)

Tirtha: Siddheśvara (Narmadā south bank)

Type: ghat

Listener: Bhārata (royal/epic-style addressee)

Scene: A pilgrim stands waist-deep in the Narmadā after bathing, then faces south to offer tarpaṇa with cupped hands; nearby, a simple śrāddha setup with darbha grass, piṇḍa offerings, and a seated brāhmaṇa priest under a riverside tree.

P
Pitṛs
Ś
Śrāddha
T
Tīrtha (Revā/Narmadā context)

FAQs

Tīrtha-snānā (holy bathing) becomes complete when joined with gratitude to one’s lineage through Pitṛ-tarpaṇa and śrāddha.

A Revā (Narmadā) tīrtha within the Skanda Purāṇa’s Āvantya Khaṇḍa, Revā Khaṇḍa (exact micro-toponym not stated in this verse).

Bathing at the tīrtha, offering tarpaṇa to the Pitṛs, and performing śrāddha dedicated to the ancestors at the same place.