Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

रक्तचन्दनमिश्रेण यदर्घ्येण फलं स्मृतम् । तत्र तीर्थे नृपश्रेष्ठ स्नात्वा तत्फलमाप्नुयात्

raktacandanamiśreṇa yadarghyeṇa phalaṃ smṛtam | tatra tīrthe nṛpaśreṣṭha snātvā tatphalamāpnuyāt

Wahai raja yang termulia, apa jua pahala yang dinyatakan lahir daripada persembahan arghya yang dicampur cendana merah—dengan mandi suci di tīrtha itu juga, seseorang memperoleh pahala yang sama.

रक्तचन्दनमिश्रेणwith (water) mixed with red sandalwood
रक्तचन्दनमिश्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + चन्दन (प्रातिपदिक) + मिश्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (करण/हेतु), एकवचनम्; ‘रक्तचन्दनेन मिश्रः’ इति (तत्पुरुष-समासः), करणम् (instrumental)
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्ध-प्रदर्शकं सर्वनाम (relative pronoun)
अर्घ्येणwith the arghya-offering (water)
अर्घ्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; करणम् (instrumental)
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्तृ/विषय-रूपेण (predicate nominative)
स्मृतम्is stated/remembered
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्तं भूतकर्मणि/भूतकाले (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे प्रथमा, एकवचनम्; ‘स्मृत’ = ‘said/remembered’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
तीर्थेat the sacred ford/place
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अधिकरणम् (locative)
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘नृपाणां श्रेष्ठः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः; सम्बोधनम् (vocative address)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Non-finite/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formअव्ययकृदन्तः—क्त्वा-प्रत्ययान्तं (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having bathed)
तत्-फलम्that result
तत्-फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘तस्य फलम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः; कर्म (object)
आप्नुयात्should obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; ‘he should obtain’

Mārkaṇḍeya (deduced)

Type: ghat

Listener: nṛpaśreṣṭha (best of kings)

Scene: A pilgrim-king (or addressed ruler) stands at a riverbank tīrtha; a brass arghya-vessel holds water scented with red sandalwood; the act is mirrored by the pilgrim stepping into the sacred waters, implying equivalence of merit.

A
Arghya
R
Rakta-candana
S
Sāṃvaura (implied)

FAQs

The tīrtha’s sanctity is so exalted that bathing there grants merits comparable to refined ritual offerings.

The same tīrtha under discussion in this adhyāya—Sāṃvaura/Sāṃvaureśvara region.

Arghya offering with rakta-candana is referenced; the verse emphasizes snāna at the tīrtha as yielding equivalent merit.